<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Legal Translations</title>
	<atom:link href="http://sarahferrara.com/featured/legal-translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sarahferrara.com/featured/legal-translations/</link>
	<description>Sarah L Ferrara MCIL Dip Trans IoL</description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Mar 2010 07:55:25 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Sworn translations - Italian to English &#124; Italian to English translations</title>
		<link>http://sarahferrara.com/featured/legal-translations/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>Sworn translations - Italian to English &#124; Italian to English translations</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 15:36:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarahferrara.com/?p=50#comment-6</guid>
		<description>[...] document, which is sworn before a notary and the oath is part of both the original document and its legal translation. An example would be the deed of sale on property in Italy; in this case, the translator would need [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] document, which is sworn before a notary and the oath is part of both the original document and its legal translation. An example would be the deed of sale on property in Italy; in this case, the translator would need [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
